With Reverso you can find the French translation, definition or synonym for est-ce que and thousands of other words. You can complete the translation of est-ce que given by the French-English Collins dictionary with other dictionaries such as: Wikipedia, Lexilogos, Larousse dictionary, Le Robert, Oxford, GrévisseQu'est-ce que is a French way to start a question. Literally, it's built with three French words: Que + est + ce → "What + is + it/that?…". As a French question, it's a longer way to ask: "What… ?" It's correct French, but in real, everyday spoken French, we tend to ask shorter questions.While qu' est-ce que means what, est-ce que introduces a YES or NO question (is it that...). See Asking yes/no questions with intonation, est-ce que, n'est-ce pas Que can be used at the start, but the statement will then be inverted (it's a more formal way of asking questions).Notez qu'il est possible d'utiliser l'adresse IP du serveur, ce qui rend par contre l'URL moins lisible. Le numéro de port : il s'agit d'un numéro associé à un service permettant au serveur deQu' est-ce qui t'a plu dans ce film ? What did you like about the film? Yes-No Questions. Questions without question-words are those we can answer with yes or no. This is known as l'interrogation totale in French. The subject and the conjugated verb switch positions and are connected using a hyphen.
Asking Questions in French: Est-ce que vs. Qu'est-ce que
Puis selon les vibrations puis d'autres informations, tu vas savoir qu'est-ce qu'il y a dans le sous-sol. Based on the vibrations you can see what's underground. Debbie, qu'est-ce qu'il y a ?But in everyday spoken French, est-ce que is far more common because it does the inverting for you: Est-ce que is the inversion of c'est que. (Note that a hyphen is required between ce and est when they are inverted to est-ce.)The word order of the original sentence stays exactly the same; you just add the already inverted phrase est-ce que to the front of the sentence.qu' est-ce que. what (used as an interrogative for a direct object) Qu'est-ce que tu fais ? - What are you doing/What do you do? Qu'est-ce qu'il a mangé ? - What has he eaten? what is (used as an interrogative for a definition) Qu'est-ce que la liberté ? - What is freedom? Qu'est-ce qu'un blog ? - What is a blog? See also . est-ce que; qu'estWhen asking a question in French, either an inversion (subject follows verb) or the form est-ce que (with no inversion) are used.. The invariable interrogative pronouns are qui, que, quoi ('short forms') or qui est-ce qui, qui est-ce que, qu'est-ce qui, qu'est-ce que ('long forms').. With the short forms, the choice of qui or que depends on whether the anticipated answer is a person (qui) or a
C'est quoi, Qu'est-ce que c'est ? = What's that? : French
Be aware: y can also replace an entire proposition introduced by the preposition à (eg: Je réfléchis à ce que tu dis => J'y réfléchis. Ex. 5 4)- The choice of pronoun for reference to quantity, whether with an expression using de or a partitive article.Directed by Christian Carion. With August Diehl, Olivier Gourmet, Mathilde Seigner, Alice Isaaz. A German communist flees to Northern France with his son. German troops follow May 1940. The son flees with the village towards Dieppe at the English Channel, as does the separated dad, joined by a Scottish officer.Psycho Killer Lyrics: I can't seem to face up to the facts / I'm tense and nervous and I can't relax / I can't sleep 'cause my bed's on fire / Don't touch me, I'm a real live wire / Psycho killer, qu'Ce qu'a vu le vent d'ouest ("What the west wind saw") is a musical composition by French composer Claude Debussy.It is the seventh piece in the composer's first book of Préludes, written between late 1909 and early 1910.The piece is 72 measures long, taking approximately four minutes to play. It is in the key of F ♯ minorBande annonce de Qu'est-ce qu'on attend? à l'affiche depuis novembre 2016!
Ce qui and ce que are relative pronouns like qui and que; that is, they introduce a subordinate clause. However, ce qui and ce que are used in sentences in which there is no expressed antecedent. They do not refer to a specific noun, but rather to an idea or an entire statement, which may or may not have been previously expressed: they refer to something unstated and unspecified. The choice between ce qui and ce que depends solely on the grammatical role, subject or direct object, that the relative pronoun plays in the subordinate clause. ce qui Ce qui (what, that, which) functions as the subject of the subordinate clause. Tammy: Edouard, tu as lu le roman de Tex sur la deuxième guerre mondiale? Tammy: Edouard, have you read Tex's novel on WWII? Edouard: Ah oui! Ce qui est fascinant, c'est sa description de l'époque. Edouard: Ah, yes I have! What's fascinating is his description of the period. J'adore tout ce qui se rapporte à la Résistance! I love everything that is related to the Resistance! Et puis, il y a une intrigue amoureuse, ce qui ne m'étonne pas puisque l'héroïne du livre s'appelle Marie-Tammy! And there's also a love interest, which does not surprise me since the book's heroine is called Marie-Tammy! Ce qui is often used for emphasis followed by c'est. Note how the sentence 'Ce qui est fascinant, c'est sa description de l'époque.' is more emphatic than saying simply 'Sa description de l'époque est fascinante.' ce que Ce que (what, that, which) functions as the direct object of the subordinate clause. Ce que becomes ce qu' before a word beginning with a vowel. Tammy: Tout ce que Tex crée est tellement original! Tammy: Everything that Tex creates is so original! Moi, j'aime ce qu'il écrit à propos de la France dans les années 1940. Personally, I like what he writes about France in the 1940s. Ce que je n'aime pas, c'est la fin du livre. What I don't like is the end of the book. Le héros meurt. Il n'épouse donc pas Marie-Tammy, ce que je trouve très dommage. The hero dies. So he does not marry Marie-Tammy, which I think is such a pity. Note how the sentence 'Ce que je n'aime pas, c'est la fin du livre.' is more emphatic than saying simply 'Je n'aime pas la fin du livre.' Note that ce qui and ce que are also used in indirect discourse (see reported speech).
No comments:
Post a Comment